Ma traduction de Kids on bike !

La porte de la vieille maison s'ouvrit en grinçant, la rouille des charnières gémit alors que vous voyez la poussière flotter comme des spores dans l'air à l'intérieur. À la faible lumière de vos lampes torches bon marché, vous voyez l'escalier menant à l'étage supérieur, ses rampes noueuses et cassées comme des dents tordues. Leur courbe donne aux escaliers l'apparence d'un sourire affamé, et vous vous demandez si leur âge supportera votre poids. Pourtant, vous devez entrer. La seule question est de savoir qui va y aller en premier. Dans Kids on Bikes, vous jouerez le rôle de personnes ordinaires aux prises avec des forces étranges, terrifiantes et exceptionnellement puissantes qu'elles ne peuvent ni vaincre, ni contrôler, ni même comprendre. La seule façon de les affronter est de travailler ensemble, d'utiliser vos forces et de savoir quand vous devez courir aussi vite que possible. Facile à traduire, les profonds on a fait la leur, une version française amateure est pourtant impossible à trouver, les rôlistes on peut le dire sont des fainéants pour leur majorité (la majorité en ont-ils conscience?) Je vous laisse apprécier cette critique de site geek : https://www.sitegeek.fr/jdr/critique-jeu-de-kids-on-bikes/

Commentaires

Articles les plus consultés